It's been a while since we've updated the new vocabulary, hasn't it? Here are some inoffensive phrases -- well, you'll tell me, I guess!
Bell = a phone call, just as we in the U.S. might say, "a ring," as in, "Give me a wee bell later, will you?"
Bit = piece, part, as in "Here's the tricky bit."
To slag off = to insult or speak negatively about. "I'm tired of you slagging off my friends."
Your man [woman] = that guy [girl]. This one really threw me at first -- wasn't sure if people were referring to my imaginary boyfriend Seamus when they would talk to me about "your man." Then I realised it's a way of referring to a third person, as in "I was talking to your man about the shipment, and he will look into it." Does this mean the Pixies' song is really "Here Comes That Guy"?
Jack the Lad = player, playboy, ladies' man. Apparently slightly derogatory. I meant it as a compliment, but your man didn't take it that way.
Aye (pronounced "eye") -- affirmative. Guaranteed for a double-take and a laugh when I say it, with my very Midwestern accent.
The penny dropped = the light bulb went on
Have a think on = to think about
Winding [someone] up = teasing or provoking someone
Take the mick out [of someone] = to tease or mislead. More vulgar version: to take the p--- out of someone.
Wind your head in = (directive) Calm down!
You alright then? = Can I help you? This is how staff in shops greet a customer. (!)
Happy enough? = Do you agree? / Can I proceed?
For now, we'll close with a look at How To Say Goodbye in Norn Iron.
Safe home = Be careful going home.
All the best = Get out. (Just kidding, it's exactly as it sounds -- best wishes + farewell.)
Cheers / cheerio = A mix of thanks + goodbye.